In un documento pubblicato dall’assemblea i padri sinodali invitarono il mondo alla “riconciliazione” e proclamarono “la Chiesa come sacramento di riconciliazione e segno della misericordia di Dio per il peccatore”.
In a statement issued by the assembly the Synod Fathers called the world to “reconciliation” and proclaimed “the Church as a Sacrament of reconciliation and a sign of the mercy of God toward the sinner”.
Questa Dichiarazione sia un invito alla riconciliazione e alla fratellanza tra tutti i credenti, anzi tra i credenti e i non incoraggiati dalle religioni;
this Declaration may constitute an invitation to reconciliation and fraternity among all believers, indeed among believers and non-believers, and among all people of good will;
Gesù ci chiede di credere che il perdono è la porta che conduce alla riconciliazione.
Jesus asks us to believe that forgiveness is the door which leads to reconciliation.
La Norvegia affronterà queste sfide attraverso il forte impegno nella NATO, l’ampio coinvolgimento negli sforzi volti alla pace e alla riconciliazione e attraverso la cooperazione internazionale.
Norway will meet these challenges through its strong commitment to NATO, its broad engagement in peace and reconciliation efforts and through international cooperation.
Soltanto in questa visione escatologica si può avere la misura esatta del peccato e sentirsi spinti decisamente alla penitenza e alla riconciliazione.
Only in this eschatological vision can one realize the exact nature of sin and feel decisively moved to penance and reconciliation.
L'Unione europea ha vinto il premio per aver contribuito alla pace, alla riconciliazione, alla democrazia e ai diritti umani in Europa.
In 2012 the EU received the Nobel Peace Prize for advancing the causes of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe.
Quest'annuncio, che è pure invito alla riconciliazione e richiamo alla speranza, sta nel cuore del Vangelo.
This proclamation, which is also an invitation to reconciliation and a call to hope, is the very heart of the Gospel.
Esse intendono instaurare un clima propizio alla riconciliazione, alla tolleranza interetnica e a una società multietnica sostenibile che favorisca il ritorno degli sfollati.
They aim to create a climate for reconciliation, inter-ethnic tolerance and sustainable multi-ethnicity which is conducive to the return of displaced persons.
La misericordia di Dio non provvede ad una copertura temporanea del nostro male, altresì, apre radicalmente la vita alla riconciliazione, conferendole nuova fiducia e serenità, mediante un vero rinnovamento.
The mercy of God does not provide a temporary cover-up of personal misdeeds, but rather radically opens lives to reconciliation which brings new trust and serenity through true inward renewal.
Nel 2012 l'UE ha vinto il premio per aver contribuito alla pace, alla riconciliazione, alla democrazia e ai diritti umani in Europa.
The EU has received the 2012 award for advancing the causes of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe.
Non è facile convertirsi al perdono ed alla riconciliazione.
It is not easy to be converted to forgiveness and reconciliation.
La buona conoscenza porta alla giustizia. La buona conoscenza porta alla riconciliazione.
Good knowledge leads to justice, it leads to reconciliation.
Durante quegli anni il papa Giovanni Paolo II ha indirizzato più volte alla Chiesa, che è in Cina, messaggi e appelli che invitavano tutti i cattolici all’unità e alla riconciliazione.
During these years, Pope John Paul II on several occasions addressed messages and appeals to the Church in China, calling all Catholics to unity and reconciliation.
Ti chiediamo che gli animi si volgano alla riconciliazione e alla concordia fraterna in Venezuela.
We ask that hearts be turned to reconciliation and fraternal concord in Venezuela.
La Commissione nazionale per la giustizia, la pace e lo sviluppo umano della Conferenza episcopale dello Sri Lanka ha avviato numerose iniziative innovative per contribuire alla riconciliazione.
The National Commission for Justice, Peace and Human Development of the Bishops' Conference of Sri Lanka has launched numerous innovative initiatives to contribute to reconciliation.
Uno dei problemi più urgenti è quello di offrire maggiore sostegno alla riconciliazione della vita professionale e familiare che per molte donne, e soprattutto per le madri che allevano da sole i propri figli, rappresenta un ostacolo insormontabile.
One of the most urgent issues is to provide greater support for reconciling professional and family life, which, for many women and, in particular, single mothers, is an insurmountable obstacle.
governance – sostegno allo sviluppo istituzionale, alla riconciliazione, allo Stato di diritto, ai diritti umani e alla società civile;
Governance (including support to institution building, reconciliation, rule of law, human rights and support to Somali civil society);
Esprimo le mie condoglianze alle famiglie delle vittime, invito le parti al dialogo, alla riconciliazione e sono certo che non si risparmieranno gli sforzi per raggiungere un'equa e giusta soluzione.
I express my condolences to the victims' families and I am certain that no effort will be spared to reach a balanced and just solution.
La riconciliazione con Dio deve condurre alla riconciliazione con i fratelli e contribuire a sviluppare una civiltà dell’amore, di cui la Chiesa è il sacramento, cioè il segno e lo strumento.
Reconciliation with God must lead to reconciliation with our brethren and must contribute to the establishment of a communion of love for which the Church is the sacrament, that is, a sign and instrument.
A lei si sono ispirate anche personalità politiche, traendone incitamento a lavorare alla riconciliazione tra i popoli.
Political figures have been inspired by her, drawing from her the incentive to work for reconciliation among nations.
La verità non deve, di fatto, condurre alla vendetta, ma piuttosto alla riconciliazione e al perdono.
Indeed, truth should not lead to revenge, but rather to reconciliation and forgiveness.
Cominciamo a porre l’essere umano come valore centrale e ad aspiriare alla riconciliazione con gli altri e con noi stessi.
People are starting to put human life as the central value and they aspire to reconciliation with others and with themselves.
Dio ci chiama ad essere vicini a coloro che aspirano alla dignità, alla giustizia, alla pace e alla riconciliazione.
God summons us to be close to all those who yearn for dignity, justice, peace and reconciliation.
visti i comitati Verità e Giustizia istituiti in varie parti del mondo, che hanno aiutato coloro che sono vissuti sotto numerosi ex regimi autoritari e totalitari a superare le loro divergenze e pervenire alla riconciliazione,
having regard to the Truth and Justice Commissions established in various parts of the world, which have helped those who have lived under numerous former authoritarian and totalitarian regimes to overcome their differences and achieve reconciliation,
Qualsiasi tentativo di avanzare nella propria relazione con Dio, mentre in peccato mortale è inutile, se non in ciò che è ordinata alla riconciliazione.
Any attempt to advance in one’s relationship with God while in mortal sin is futile, except in that which is ordered to reconciliation.
Da questo luogo, vi incoraggio a confidare nel Signore, che è l’unico che ci sostiene, l’unico che ci incoraggia per poter contribuire alla riconciliazione e alla pace.
From this place, I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who sustains us, the only one who inspires us to contribute to reconciliation and peace.
La chiamata alla conversione e alla riconciliazione con Dio significa che dobbiamo meditare più a fondo sulla nostra vita, sulla nostra vocazione cristiana alla luce del mistero della redenzione, per radicarle sempre di più in esso.
The call to conversion and reconciliation with God means that we must meditate more deeply on our life and our Christian vocation in the light of the mystery of the Redemption, in order to fix that life and vocation ever more firmly in that mystery.
Vediamo dalla storia del mondo che guerre e catastrofi hanno spinto le persone a Dio, alla salvezza, alla pace e alla riconciliazione.
We see throughout world history that wars and catastrophes have been contributing factors in driving people to seek God, salvation, peace, and reconciliation.
Che i cristiani in Africa, in imitazione del misericordioso Gesù, possano dare testimonianze profetiche alla riconciliazione, alla giustizia e alla pace.
That Christians in Africa, in imitation of the Merciful Jesus, may give prophetic witness to reconciliation, justice, and peace.
I rappresentanti della società civile del quartiere PK5 riferiscono che Gaye e il suo gruppo armato alimentano il conflitto a Bangui, opponendosi alla riconciliazione e impedendo gli spostamenti della popolazione da e verso il terzo distretto di Bangui.
Civil Society representatives of the PK5 neighbourhood state that Gaye and his armed group are fuelling the conflict in Bangui, opposing the reconciliation and preventing movements of population to and from the third district of Bangui.
Si può legittimamente dire che furono, in particolare, i cristiano democratici a dare il via alla riconciliazione e all'integrazione in Europa.
It is fair to say that it was Christian Democrats in particular who began reconciliation and integration in Europe.
3.3.4 In aggiunta a questo vediamo in molti la determinazione a superare i risentimenti del passato ed essere pronti alla riconciliazione una volta che la giustizia e stata ripristinata.
3.3.4 In addition to that, we see a determination among many to overcome the resentments of the past and to be ready for reconciliation once justice has been restored.
Questo Sinodo può aiutare la Chiesa di ogni paese a rendere una maggiore testimonianza alla riconciliazione, alla giustizia e alla pace.
We can count upon many charismatic figures who have thrown into the heart of our people the seeds of reconciliation, justice and peace.
La spiegazione di questo fatto risiede nel comportamento delle madri che non cercano di affermare la loro autorità con ricatti e minacce, ma prima di andare alla riconciliazione.
The explanation for this fact lies in the behavior of mothers who do not seek to assert their authority with blackmail and threats, but first go to reconciliation.
Pertanto, non si dovrebbe mai rinviare alla riconciliazione.
Therefore, one should never postpone reconciliation.
Speriamo che il nostro incontro possa anche contribuire alla riconciliazione, là dove esistono tensioni tra greco-cattolici e ortodossi.
It is our hope that our meeting may also contribute to reconciliation wherever tensions exist between Greek Catholics and Orthodox.
Il dono della redenzione, che questo anno giubilare straordinario mette particolarmente in luce, porta con sé una speciale chiamata alla conversione e alla riconciliazione con Dio in Cristo Gesù.
The gift of the Redemption, which this extraordinary Jubilee Year emphasizes, brings with it a particular call to conversion and reconciliation with God in Jesus Christ.
In questo contesto, risulta particolarmente importante la testimonianza di fraternità tra Cattolici e Ortodossi: prevalga sulle divisioni e sui dissidi e apra i cuori alla riconciliazione.
In this context it is particularly important to witness to brotherhood between Catholics and Orthodox. This witness must prevail over division and dissent and open hearts to reconciliation.
Essa è semplicemente un appello alla riconciliazione e all’unità rivolto ad ogni persona, non importa chi sia.
It is simply a calling for reconciliation and unity for everybody, no matter who they are.
Se le parti giungono alla riconciliazione prima della conclusione del procedimento dinanzi al tribunale di secondo grado, viene rimborsato il 50% delle spese versate per l’appello.
If the parties have been reconciled before the conclusion of the proceedings before the court of second instance, 50 % of the fee paid for the appeal will be reimbursed.
La storia di Anne Frank: L’impegno alla riconciliazione di Otto Frank
The story of Anne Frank: Otto Frank's struggle for reconciliation
In un certo senso, il mio spirito è rimasto là, e la mia preghiera continua e non cesserà fino a quando la vendetta cederà il posto alla riconciliazione e al riconoscimento dei reciproci diritti.
In a certain sense, I have remained there in spirit continuing my prayer and I will not cease to pray until revenge will give way to reconciliation and the recognition of mutual rights.
È la Parola di Dio che può aiutare nella conoscenza di Gesù Cristo e operare le conversioni che conducono alla riconciliazione, perché essa vaglia « i sentimenti e i pensieri del cuore (Eb 4, 12).
The word of God can lead to the knowledge of Jesus Christ and bring about conversions which produce reconciliation, since it is able to sift “the thoughts and intentions of the heart” (Heb 4:12).
Con il suo appello alla conversione interiore e alla riconciliazione con i fratelli, il Giubileo invita i credenti e gli uomini di buona volontà ad instaurare un ordine sociale fondato sulla misericordia, la giustizia e la pace.
With its call for inner conversion and reconciliation with our brethren, the Jubilee invites believers and people of good will to establish a social order based on mercy, justice and peace.
Il coinvolgimento negli sforzi volti alla pace e alla riconciliazione è una parte essenziale della politica estera del paese.
Engagement in peace and reconciliation efforts are a key part of Norwegian foreign policy.
Le persone anziane potranno così partecipare alla riconciliazione degli individui e delle comunità attraverso la loro saggezza e la loro esperienza.
The elderly are thus able to participate in the reconciliation of individuals and communities through their wisdom and experience.
L'Unione europea rammenta le sue ben note posizioni riguardo alla riconciliazione interpalestinese intorno al Presidente Abbas, agli insediamenti e alla sicurezza di Israele.
The European Union recalls its well-known positions on intra-Palestinian reconciliation behind President Abbas, settlements and Israel’s security.
Nel 2012 l'UE ha vinto il premio Nobel per la pace per aver contribuito alla pace, alla riconciliazione, alla democrazia e ai diritti umani in Europa.
In 2012, the EU was awarded the Nobel Peace Prize for advancing the causes of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe.
Le comunità avranno bisogno di insegnanti, avvocati e politici interessati alla riconciliazione, non alla vendetta.
Communities will need teachers and lawyers and politicians interested in reconciliation and not revenge.
Questo è un contributo emancipante e politico alla pace e alla riconciliazione.
And this is a really emancipatory and political contribution to peace and reconciliation.
1.3527770042419s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?